兹
经 买 卖 双 方 同 意 按 下 列 条 款 成 交:
THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING
TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW:
货号
ART. NO. |
品
名 及 规 格DESCRIPTION |
数
量 QUANTITY |
单
价
UNIT PRICE |
金
额
AMOUNT |
总值
TOTAL VALUE |
|
|
|
|
|
|
1. 数量及总值均有 %的增减,由卖方决定。
WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE
SELLERS OPTION。
2. 包装(PACKING):
3. 装运唛头(SHIPPING MARK):
4. 装运期(TIME OF SHIPMENT):
5. 装运口岸和目的地(LOADING &
DESTINATION):
6. 保险由卖方按发票全额110%投保至**为止的**险。
INSURANCE: TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE
COVERING ** UP TO ** ONLY.
7. 付款条件(PAYMENT):买方须于**年**月**日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。
信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
BY COFIRMED,IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE
BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE ** AND TO REMAIN VALID
FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME
OF SHIPMENT. THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL
SHIPMENTS ARE ALLOWED.
8. 仲裁条款(ARBITRATE CLAUSES):凡因本合同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁地点在______,仲裁裁决是终局,对双方均有约束力。
ANY DISPUTE ARISING OUT OF IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT SHALL
BE REFERRED TO CHINA INTERNATIONAL ECONOMIC AND TRADE ARBITRATION
COMMISSION FOR ARBITRATION IN ACCORDANCE WITH ITS EXISTING RULES
OF ARBITRATION. THE PLACE OF ARBITRATION SHALL BE __________.
THE ARBITRAL AWARD IS FINAL AND BINDING UPON THE TWO PARTIES.
备注(REMARK):
卖方(SELLERS): 买方(THE BUYERS):
|