24节气之二十一:大雪

21st Solar Term: Greater Snow

 大雪的气候特点是气温将显著下降,降水量增多。大雪,中国北方降雪量增多,地面可能积雪。

古人把大雪的物候现象分成三候:鹖鴠不鸣;虎始交;荔挺出。

鹖鴠的读音为:hé dàn,鹖鴠是一种夜鸣求旦之鸟,又称寒号鸟。 鹖鴠不鸣是什么意思呢?是指天气太冷了,寒号鸟也不叫了。

虎始交又是什么意思?天气太冷,阴气最盛,盛极而衰,阳气已有所萌动,老虎开始有求偶行为。

荔挺出是什么意思?“荔”为马兰草即马兰花,能感受到阳气的萌动而抽出新芽。有一部电影《马兰花》,有一个传说,马兰花能够给勤劳勇敢的人带来幸福。

 

The climate characteristic of greater snow is that the temperature will decrease significantly and the precipitation will increase. Greater snow, the snowfall in northern China is increasing, and the ground may be covered with snow

The ancients divided the phenological phenomenon of greater snow into three stages: HeDan not sing; Tiger courtship; Ammophila Arenaria sticks out

Hedan is a flying squirrel (also known as Jerboa), which is a kind of bird that sings at night and asks for day, also known as the Cold howling bird. What does “Hedan not sing” mean? It means that the weather is too cold, and the cold bird doesn't sing anymore

What does “Tiger courtship” mean? The weather is too cold, and the yin qi is the most abundant; on the contrary, the yang qi will sprout, and the tiger has begun to courtship

What does “Ammophila Arenaria sticks out” mean? " Ammophila Arenaria" is a kind of Malan grass, namely Malan flower, which can feel the germination of yang qi and draw out new buds. There is a film called Malan Flower. There is a legend that Malan Flower can bring happiness to hard-working and brave people

 

以下为24节气名称与日期 The following are names and dates of the 24 solar terms

   立春 2月3日、2月4日、2月5日其中一日   the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5

  雨水 2月18日、2月19日、2月20日其中一日  Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20

  惊蛰 3月5日、3月6日、3月7日其中一日    the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7

  春分 3月20日、3月21日、3月22日其中一日  the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22

  清明 4月4日、4月5日、4月6日其中一日   Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6

  谷雨 4月4日、4月5日、4月6日其中一日   Grain Rain (6th solar teram)Apr.19,20 or 21

  立夏 5月4日、5月5日、5月6日其中一日   the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7

  小满 5月4日、5月5日、5月6日其中一日   Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or 22

  芒种 6月4日、6月5日、6月6日其中一日   Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7

  夏至 6月21日、6月22日其中一日       the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22

  小暑 7月6日、7月7日、7月8日其中一日   Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8

  大暑 7月22日、7月23日、7月24日其中一日  Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24

  立秋 8月7日、8月8日、8月9日其中一日   the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9

  处暑 8月22日、8月23日、8月24日其中一日  the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24

  白露 9月7日、9月8日、9月9日其中一日   White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9

  秋分 9月22日、9月23日、9月24日其中一日  the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24

  寒露 10月8日、10月9日其中一日         Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9

  霜降 10月23日、10月24日其中一日       Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24

  立冬 11月7日、11月8日其中一日        the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8

  小雪 11月22日、11月23日其中一日       Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23

  大雪 12月6日、12月7日、12月8日其中一日   Greater Snow (21st solar term)Dec.6,7 or 8

  冬至 12月21日、12月22日、12月23日其中一日  the Winter Solstice (22nd solar term)Dec.21,22 or 23

  小寒 1月5日、1月6日、1月7日其中一日      Lesser Cold (23rd solar term)Jan.5,6 or 7

  大寒 1月20日、1月21日、1月22日其中一日    Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 21

如有翻译需求,欢迎联系我们的翻译咨询师http://www.en-ch.com/chcontact.htm,此页面咨询师也可转接,我们有最专业的翻译!!!
For professional translation, please contact us.

Wechat微信号:SaraLee93
E-mail: sara@en-ch.com

全国统一客服热线 400 888 0389
广州:广州市越秀区环市东路世界贸易中心2410室 020-86266990
上海:上海市虹口区四平路778号盛业大厦4008880389
北京:北京市朝阳区慧忠路5号远大中心C座7层4008880389
深圳:深圳市华强北路赛格科技园2栋4008880389
东莞:东莞市莞城区旗峰路102号龙泰大厦4008880389
成都:四川成都向城路锦城大厦4008880389
南宁:广西南宁市金湖路怡景大厦4008880389
长沙:长沙市芙蓉区五一大道五一新干线B座4008880389
行政部:清远市清城区学宫街7号二座301室4008880389
微信:13924166640