Langues et domaines de traduction
Langues — plus de 40 langues
Combinaisons de traduction disponibles
Du chinois vers les langues étrangères : vers l'anglais, le japonais, le français, l'allemand, le russe, l'italien, le coréen, le thaï, l'espagnol, le portugais, l'arabe, le suédois, le néerlandais, l'indonésien, le polonais, le grec, l'ukrainien, le vietnamien, le turc, le hongrois, le malais, le lao, le birman, l'hébreu, l'albanais, l'estonien, le finnois, le danois, le latin, le tchèque, le bulgare, le croate, le norvégien, le mongol, le macédonien, l'islandais, le serbe, le gallois, le sanskrit, le persan, l'ourdou, le bengali, le biélorusse, l'hindi et bien d'autres.
Des langues étrangères vers le chinois : depuis l'anglais, le japonais, le français, l'allemand, le russe, l'italien, le coréen, le thaï, l'espagnol, le portugais, l'arabe, le suédois, le néerlandais et d'autres langues vers le chinois.
Entre langues étrangères : de l'anglais vers le japonais, le français, l'allemand, le russe, l'italien, le coréen, le thaï, l'espagnol, le portugais, l'arabe et d'autres, ainsi que les combinaisons inverses.
Domaines de spécialisation
Économie, commerce, affaires, finance, investissement, fiscalité, droit, appels d'offres, brevets, mécanique, processus de fabrication, documents d'entreprise, manuels d'utilisation, sciences naturelles, littérature, presse, art, folklore, sport, tourisme, immigration, études à l'étranger, supports pédagogiques, documents administratifs, productions audiovisuelles, électronique, télécommunications, médecine, pharmacie, chimie, automobile, pétrole, énergie, environnement, métallurgie, BTP, informatique, textile, teinture, mode, papeterie, aviation, agroalimentaire, agriculture-élevage, entre autres secteurs.
Traduction et mise en page de documents sectoriels
- Traduction de documentation technique
- Traduction et mise en page de sites et pages Web
- Traduction et localisation de logiciels
- Traduction de documents pour partir à l'étranger
- Traduction et doublage d'enregistrements audio, vidéo et cinématographiques
- Interprétation simultanée lors de conférences internationales et interprétation pour les négociations
- Services d'interprétation ponctuelle
- Service global : traduction, conception et impression de publications
Aucune restriction de forme ni de format
Formes : papier, électronique, etc.
Formats : Word, Excel, PDF, texte, etc.
L'étape de compréhension consiste à saisir le contenu et l'intention de l'auteur, en ne se limitant pas à la langue du texte mais en intégrant aussi le contexte : temps, lieu et connaissances de fond.
Lors de l'étape de reformulation, le traducteur transmet le sens dans une langue claire, en prêtant une attention particulière aux différences structurelles entre les deux langues.
L'étape de révision vérifie l'exactitude, la fluidité, la naturel et l'acceptabilité pour le lecteur ou l'auditeur. La compréhension est le fondement, l'expression la clef, la révision la garantie : les trois sont indispensables.
Envoyez votre demande en ligne, notre équipe vous recontactera